#: templates/payment-instructions.php:24 templates/payment-instructions.php:56
#: templates/payment-instructions.php:78 templates/payment-instructions.php:99
#: templates/emails/plain-instructions.php:17
#: templates/emails/plain-instructions.php:27
#: templates/emails/plain-instructions.php:35
#: templates/emails/plain-instructions.php:43
#: templates/emails/html-instructions.php:20
#: templates/emails/html-instructions.php:52
#: templates/emails/html-instructions.php:73
#: templates/emails/html-instructions.php:94
msgid "Payment instructions"
msgstr "Pedido generado con éxito, pendiente de pago"

msgid "Entity"
msgstr "Entidad"

msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

msgid "Value"
msgstr "Importe"

msgid "The receipt issued by the ATM machine is proof of payment. Keep it."
msgstr "El recibo emitido por el cajero automático es un comprobante de pago. Guárdelo."

msgid "Limit Date"
msgstr "Fecha límite"

msgid "Accept this payment with your MBWAY mobile app"
msgstr "Acepte este pago con su aplicación móvil MB WAY"

msgid "To pay for your order, you must use the Payshop reference that was assigned to you at a CTT post office or Payshop agent."
msgstr "Para pagar su pedido, debe utilizar la referencia Payshop asignada en una oficina de correos CTT o en un agente Payshop."

msgid "You were redirected to complete your payment with Apple Pay."
msgstr "Ha sido redirigido para completar su pago con Apple Pay."

msgid "You were redirected to complete your payment with Google Pay."
msgstr "Ha sido redirigido para completar su pago con Google Pay."

msgid "You were redirected to complete your payment with Floa."
msgstr "Ha sido redirigido para completar su pago con Floa."

#: templates/payment-instructions.php
msgid "The receipt issued by Pagaqui serves as proof of payment. Please keep it."
msgstr "El recibo emitido por Pagaqui sirve como comprobante de pago. Por favor, consérvelo."