msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EuPago Gateway For Woocommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 13:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.3; wp-5.8\n"
"X-Domain: eupago-gateway-for-woocommerce"

#: templates/emails/plain-instructions.php:51
msgid "Accept this payment at your MBWAY mobile app"
msgstr "Aceite o pagamento na aplicação MBWAY do seu smartphone/tablet"

#: templates/emails/html-instructions.php:112
msgid "Accept this payment at your MBWAY mobile app."
msgstr "Aceite o pagamento na aplicação MBWAY do seu smartphone/tablet."

#: templates/payment-instructions.php:113
msgid "Accept this payment with your MBWAY mobile app"
msgstr "Aceite este pagamento com a sua aplicação MBWAY"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:109
msgid "Allow duplicate payments."
msgstr "Permitir pagamentos duplicados."

#: includes/hooks/hooks-refund.php:28
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

#: includes/functions/refund-request.php:77
msgid "Amount Invalid"
msgstr "Valor Inválido"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:215
msgid "API Key:"
msgstr "Chave API:"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:112
msgid "API Settings"
msgstr "Configurações API"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:263
msgid "Awaiting Credit Card payment."
msgstr "A aguardar pagamento por cartão de crédito."

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:319
msgid "Awaiting MBWAY payment."
msgstr "A aguardar pagamento MBWAY."

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:309
msgid "Awaiting Multibanco payment."
msgstr "A aguardar pagamento Multibanco."

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:256
msgid "Awaiting Pagaqui payment."
msgstr "A aguardar pagamento Pagaqui"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:283
msgid "Awaiting PaySafeCard payment."
msgstr "A aguardar pagamento por PaySafeCard"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:267
msgid "Awaiting Paysafecash payment."
msgstr "A aguardar pagamento por Paysafecash"

#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:270
msgid "Awaiting PayShop payment."
msgstr "A aguardar pagamento PayShop."

#: includes/hooks/hooks-refund.php:27
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/functions/refund-request.php:75
msgid "BIC Invalid"
msgstr "BIC Inválido"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:113
#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:119 includes/class-wc-eupago-cc.php:115
#: includes/class-wc-eupago-cc.php:121 includes/class-wc-eupago-payshop.php:113
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:119
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:131
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:137
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:119
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:125
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:119
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:125
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:120
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:126
msgid ""
"By design, Mulitibanco only allows payments from 1 to 999999 &euro; "
"(inclusive). You can use this option to further limit this range."
msgstr ""
"O serviço Multibanco apenas aceita pagamentos entre 1 e 999999 &euro; "
"(inclusive). Pode utilizar esta opção para limitar ainda mais este intervalo "
"de valores."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:203
msgid "Channel Name:"
msgstr "Nome do Canal"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:125 includes/class-wc-eupago-cc.php:127
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:125
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:143
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:131
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:131
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:132
msgid "Choose when to reduce stock."
msgstr "Escolha quando reduzir o stock."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:269
msgid "Client ID:"
msgstr "Client ID:"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:273
msgid "Client Secret:"
msgstr "Client Secret:"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:220 includes/class-wc-eupago-cc.php:222
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:220
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:168
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:179
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:226
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:226
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:164
msgid "Configuration error. This store currency is not Euros (&euro;)."
msgstr "Erro de configuração. A moeda desta loja não é Euros (&euro;)."

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:115 includes/class-wc-eupago-cc.php:87
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:25
msgid "Credit Card (Eupago)"
msgstr "Cartão de crédito (Eupago)"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:253
msgid "Debug Log:"
msgstr "Registo de erros"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:335
msgid ""
"Do you already have a demo account and need to finish your real account? "
"Please reach out by email:"
msgstr ""
"Já tem uma conta de demonstração e quer avançar com o processo de adesão? "
"Contacte-nos já através do endereço:"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:334
msgid "Do you need an account? You may sign up at"
msgstr "Ainda não é cliente? Faça já o registo em"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:247
msgid ""
"Do you want to send a reminder to your customer to inform him he has a "
"pending order? Activate this option. Read more about this reminder"
msgstr ""
"Active esta opção para que seja enviada uma notificação ao seu cliente a "
"relembrar que existe um pagamento pendente. Saiba mais"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:107
msgid "Duplicate payments"
msgstr "Pagamentos duplicados"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:207
msgid ""
"Each account has at least a channel. Each channel has an API Key that "
"identifies your Eupago's account."
msgstr ""
"Cada conta de cliente Eupago tem pelo menos um canal. Cada canal tem uma "
"chave API que identifica a sua conta na Eupago."

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:99
msgid ""
"Easy and simple payment using \"Pagamento de Serviços\" at any "
"\"Multibanco\" ATM terminal or your Home Banking service. (Only available to "
"customers of Portuguese banks. Payment service provided by eupago.)"
msgstr ""
"Pagamento fácil e simples através de “Pagamento de Serviços” no Multibanco "
"ou no serviço do seu banco online. (Apenas disponível para clientes de "
"bancos portugueses. Serviço de pagamento fornecido por Eupago.)"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:86
msgid "Enable \"Pagamento de Serviços no Multibanco\" (using Eupago)"
msgstr "Activar “Pagamento de Serviços no Multibanco” (utilizando Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:80
msgid "Enable Credit Card (using Eupago)"
msgstr "Activar cartão de crédito (através da Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:91
msgid "Enable MBWAY (using Eupago)"
msgstr "Activar MB WAY (através da Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:107 includes/class-wc-eupago-cc.php:109
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:107
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:125
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:113
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:113
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:114
msgid "Enable only for customers whose address is in Portugal"
msgstr "Activar apenas para clientes em que o endereço seja em Portugal"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:113 includes/class-wc-eupago-cc.php:115
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:113
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:131
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:119
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:119
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:120
msgid ""
"Enable only for orders above x &euro; (exclusive). Leave blank (or zero) to "
"allow for any order value."
msgstr ""
"Activar apenas para encomendas acima de x &euro; (exclusive). Deixe em "
"branco (ou zero) para activar para qualquer valor de encomenda."

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:119 includes/class-wc-eupago-cc.php:121
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:119
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:137
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:125
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:125
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:126
msgid ""
"Enable only for orders below x &euro; (exclusive). Leave blank (or zero) to "
"allow for any order value."
msgstr ""
"Activar apenas para encomendas abaixo de x &euro; (exclusive). Deixe em "
"branco (ou zero) para activar para qualquer valor de encomenda."

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:84
msgid "Enable Pagaqui (using Eupago)"
msgstr "Activar Pagaqui (através da Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:84
msgid "Enable PaySafeCard (using Eupago)"
msgstr "Activar PaySafeCard (através da Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:84
msgid "Enable Paysafecash (using Eupago)"
msgstr "Activar Paysafecash (através da Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:84
msgid "Enable PayShop (using Eupago)"
msgstr "Activar PayShop"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:226
msgid "Endpoint:"
msgstr "Endpoint:"

#: templates/payment-instructions.php:30
#: templates/emails/plain-instructions.php:19
#: templates/emails/plain-instructions.php:45
#: templates/emails/html-instructions.php:26
#: templates/emails/html-instructions.php:100
#: includes/views/order-meta-box.php:12
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:16
msgid "Entity:"
msgstr "Entidade:"

#: includes/class-wc-eupago-callback.php:35
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: templates/emails/plain-instructions.php:53
#: templates/emails/html-instructions.php:116
msgid "Error getting payment details"
msgstr "Erro a obter detalhas de pagamento"

#: includes/views/html-admin-page.php:35
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRO!"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:9
#: includes/views/eupago-admin-page.php:10
#: includes/views/eupago-admin-page.php:188
msgid "Eupago"
msgstr "Eupago"

#. Author of the plugin
msgid "Eupago"
msgstr "Eupago"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:177
#, php-format
msgid ""
"Eupago for WooCommerce Gateway depends on the last version of %s to work!"
msgstr ""
"O Eupago para WooCommerce necessita da última versão do %s para funcionar!"

#. Name of the plugin
msgid "Eupago Gateway For Woocommerce"
msgstr "Eupago Gateway para Woocommerce"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:168
msgid "Eupago Payment Details"
msgstr "Detalhes de pagamento Eupago"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:189
msgid "Eupago services integration."
msgstr "Integração com os serviços Eupago."

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:117
msgid "Expire Date"
msgstr "Data limite"

#: includes/functions/refund-request.php:84
msgid "Fill all fields"
msgstr "Preencha todos campos"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:262
msgid "Fill in, if different from the billing phone."
msgstr "Preencher, se não for o mesmo do telefone de facturação."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:210
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de ajuda"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:248
#: includes/views/html-admin-page.php:35
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: includes/views/html-admin-page.php:13
msgid "How can I provide this payment method?"
msgstr "Como posso disponibilizar este meio de pagamento?"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.eupago.pt/"
msgstr "https://www.eupago.pt/"

#: includes/hooks/hooks-refund.php:26
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/functions/refund-request.php:73
msgid "IBAN Invalid"
msgstr "IBAN Inválido"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:261
msgid "If different of billing phone"
msgstr "Se diferente do telefone de facturação."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:209
msgid ""
"In order to find your API Key and channel name please follow this guide on "
"our"
msgstr ""
"Saiba como encontrar o nome do seu canal e a chave API seguindo os passos no"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:333
msgid ""
"In order to use Eupago's plugin for WooCommerce you must have an Eupago's "
"account."
msgstr ""
"Para utilizar o plugin para WooCommerce da Eupago necessita de ter uma conta "
"de cliente."

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:100 includes/class-wc-eupago-cc.php:102
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:100
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:102
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:106
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:106
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:107
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:102 includes/class-wc-eupago-cc.php:104
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:102
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:104
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:108
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:108
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:109
msgid ""
"Instructions that will be added to the thank you page and email sent to "
"customer."
msgstr ""
"Instruções que serão adicionadas à página de confirmação da encomenda e "
"email enviado ao cliente."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:322
msgid "Intelidus 360 Sender:"
msgstr "Remetente de conta Intelidus 360"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:23
msgid "is completed. Payment details:"
msgstr "foi registada. Dados para pagamento:"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:227
msgid ""
"It's not possible to use credit card to pay values under 2&euro; or above "
"999999&euro;."
msgstr ""
"Não é possível utilizar o cartão de crédito para pagar valores abaixo de "
"2&euro; nem acima de 999999&euro;."

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:225
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:225
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:184
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:169
msgid ""
"It's not possible to use Multibanco to pay values under 1&euro; or above "
"999999&euro;."
msgstr ""
"Não é possivel utilizar o Multibanco para pagar valores abaixo de 1&euro; "
"nem acima de 999999&euro;."

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:231
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:231
msgid ""
"It's not possible to use PaySafeCard to pay values under 1&euro; or above "
"9999,99&euro;."
msgstr ""
"Não é possível utilizar o PaySafeCard para pagar valores abaixo de 1&euro; "
"nem acima de 9999,99&euro;."

#: templates/payment-instructions.php:43
#: templates/emails/html-instructions.php:39
msgid "Limit Date"
msgstr "Data limite"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:230
#: includes/views/eupago-admin-page.php:232
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:257
msgid "Log plugin events, such as callback requests, inside"
msgstr "Registar os eventos do plugin, como chamadas de callback em"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:96
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:100
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:114
msgid "MB WAY"
msgstr "MB WAY"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:98
msgid "MBWAY"
msgstr "MBWAY"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:34
msgid "MBWAY (Eupago)"
msgstr "MBWAY (Eupago)"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:113
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/hooks/hooks-refund.php:25
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:112
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/views/order-meta-box.php:36
msgid "No details available"
msgstr "Sem detalhes disponíveis"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:119
msgid "Number of days to payment expire."
msgstr "Número de dias para expirar o pagamento."

#: includes/hooks/hooks-sms.php:23 includes/hooks/hooks-sms.php:59
msgid "on"
msgstr "em"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:111 includes/class-wc-eupago-cc.php:113
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:111
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:129
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:117
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:117
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:118
msgid "Only for orders above"
msgstr "Apenas para encomendas acima de"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:117 includes/class-wc-eupago-cc.php:119
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:117
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:135
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:123
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:123
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:124
msgid "Only for orders below"
msgstr "Apenas para encomendas abaixo de"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:105 includes/class-wc-eupago-cc.php:107
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:105
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:123
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:111
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:111
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:112
msgid "Only for Portuguese customers?"
msgstr "Apenas para clientes portugueses?"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:93
msgid "Pagamento de Serviços no Multibanco"
msgstr "Pagamento de Serviços no Multibanco"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:25
msgid "Pagamento de Serviços no Multibanco (Eupago)"
msgstr "Pagamento de Serviços no Multibanco (Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:91
msgid "Pagaqui"
msgstr "Pagaqui"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:25
msgid "Pagaqui (Eupago)"
msgstr "Pagaqui (Eupago)"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:281
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:97
msgid "Pay at Pagaqui agent"
msgstr "Pague num agente Pagaqui"

#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:97
msgid "Pay at PayShop agent"
msgstr "Efectue o pagamento num agente PayShop"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:97
msgid "Pay with cash (Paysafecash)"
msgstr "Pagar em dinheiro (Paysafecash)"

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:93
msgid "Pay with credit card"
msgstr "Pagar com cartão de crédito"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:97
msgid "Pay with PaySafeCard"
msgstr "Pagar com PaySafeCard"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:241
#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:249 includes/class-wc-eupago-cc.php:243
#: includes/class-wc-eupago-cc.php:256 includes/class-wc-eupago-payshop.php:241
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:250
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:257
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:271
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:287
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:294
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:248
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:263
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:270
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:247
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:260
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:281
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:294
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:305
msgid "Payment error:"
msgstr "Erro de pagamento:"

#: templates/payment-instructions.php:24 templates/payment-instructions.php:56
#: templates/payment-instructions.php:78 templates/payment-instructions.php:99
#: templates/emails/plain-instructions.php:17
#: templates/emails/plain-instructions.php:27
#: templates/emails/plain-instructions.php:35
#: templates/emails/plain-instructions.php:43
#: templates/emails/html-instructions.php:20
#: templates/emails/html-instructions.php:52
#: templates/emails/html-instructions.php:73
#: templates/emails/html-instructions.php:94
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruções de pagamento"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:91
msgid "PaySafeCard"
msgstr "PaySafeCard"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:25
msgid "PaySafeCard (Eupago)"
msgstr "PaySafeCard (Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:91
msgid "Paysafecash"
msgstr "Paysafecash"

#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:25
msgid "Paysafecash (Eupago)"
msgstr "Paysafecash (Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:91
msgid "PayShop"
msgstr "PayShop"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:116
msgid "Payshop"
msgstr "Payshop"

#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:25
msgid "PayShop (Eupago)"
msgstr "PayShop (Eupago)"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:260
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:261
msgid "Phone number registered on MB WAY"
msgstr "Número de telefone registado no MB WAY"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:220
#, php-format
msgid ""
"Please activate callback to this url on Eupago dashboard: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Por favor active a notificação por url no painel do Eupago para este "
"endereço: <code>%s</code>"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:290
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:301
msgid ""
"Please verify if your number is correct and the total amount of the order "
"doesn't exceed the limit defined on your MB WAY app."
msgstr ""
"Verifique por favor se o número introduzido está correto e se o valor não "
"excede o máximo definido na sua app MB WAY."

#: includes/hooks/hooks-refund.php:29
msgid "Reason"
msgstr "Razão"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:123 includes/class-wc-eupago-cc.php:125
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:123
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:141
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:129
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:129
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:130
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reduzir stock"

#: templates/payment-instructions.php:34 templates/payment-instructions.php:62
#: templates/payment-instructions.php:84 templates/payment-instructions.php:105
#: templates/emails/plain-instructions.php:21
#: templates/emails/plain-instructions.php:29
#: templates/emails/plain-instructions.php:37
#: templates/emails/plain-instructions.php:47
#: templates/emails/html-instructions.php:30
#: templates/emails/html-instructions.php:58
#: templates/emails/html-instructions.php:79
#: templates/emails/html-instructions.php:104
#: includes/views/order-meta-box.php:13 includes/views/order-meta-box.php:19
#: includes/views/order-meta-box.php:25 includes/views/order-meta-box.php:31
msgid "Reference"
msgstr "Referência"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:16 includes/hooks/hooks-sms.php:20
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:265
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"

#: includes/hooks/hooks-refund.php:10
msgid "Refund Request"
msgstr "Pedido de reembolso"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:243
msgid "Reminder(Failover):"
msgstr "Reminder(Failover):"

#: includes/hooks/hooks-refund.php:30
msgid "Request a refund"
msgstr "Pedir reembolso"

#: includes/functions/refund-request.php:79
msgid "Request error"
msgstr "Erro no pedido"

#: includes/functions/refund-request.php:69
msgid "Request made successfully"
msgstr "Pedido feito com sucesso"

#: includes/views/html-admin-page.php:9 includes/views/html-admin-page.php:24
msgid "Requires SOAP protocol active on your server."
msgstr "Necessita de protocolo SOAP activo no servidor."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:235
#: includes/views/eupago-admin-page.php:237
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:328
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: includes/views/html-admin-page.php:35
#, php-format
msgid "Set WooCommerce currency to <strong>Euros (&euro;)</strong> %1$s"
msgstr ""
"Defina a moeda do WooCommerce para <strong>Euros (&euro;)</strong> %1$s"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:194
msgid "Settings saved."
msgstr "Alterações guardadas."

#: includes/class-wc-eupago-cc.php:98
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:102
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:102
msgid "Shop Logo for payment page"
msgstr "Logótipo da loja para a página de pagamento"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:318
msgid "SMS Intelidus 360 API:"
msgstr "Chave API SMS Intelidus 360:"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:314
msgid "SMS Intelidus 360 ID:"
msgstr "ID de conta SMS Intelidus 360:"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:287
msgid "SMS Intelidus360"
msgstr "SMS Intelidus360"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:291
msgid "SMS Notifications:"
msgstr "Notificações por SMS"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:310
msgid "SMS Order Confirmation:"
msgstr "Confirmação da encomenda por SMS"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:306
msgid "SMS Payment Confirmation:"
msgstr "Confirmação do pagamento por SMS"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:302
msgid "SMS Payment On Hold:"
msgstr "Pagamento pendente por SMS"

#: includes/class-wc-eupago-callback.php:38
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: templates/payment-instructions.php:48 templates/payment-instructions.php:70
#: templates/payment-instructions.php:92
#: templates/emails/plain-instructions.php:25
#: templates/emails/plain-instructions.php:33
#: templates/emails/plain-instructions.php:41
#: templates/emails/html-instructions.php:44
#: templates/emails/html-instructions.php:66
#: templates/emails/html-instructions.php:87
msgid "The receipt issued by the ATM machine is proof of payment. Keep it."
msgstr ""
"O recibo emitido pelo terminal Multibanco é prova de pagamento. Guarde-o."

#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin allows customers to pay their orders with Multibanco, MB WAY, "
"Payshop and Credit Card with Eupago’s gateway."
msgstr ""
"Este plugin permite aos clientes portugueses pagar encomendas WooCommerce "
"com Multibanco, PayShop e MBWAY através do gateway da Eupago."

#: includes/views/html-admin-page.php:18
msgid ""
"This request is subject to the approval of Eupago's compliance department."
msgstr ""
"É obrigatório fazer um pedido adicional para adicionar este método de "
"pagamento ao seu contrato e poder passar a disponibilizar aos seus clientes "
"este método."

#: includes/views/eupago-admin-page.php:277
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"

#: templates/payment-instructions.php:38 templates/payment-instructions.php:66
#: templates/payment-instructions.php:88 templates/payment-instructions.php:109
#: templates/emails/plain-instructions.php:23
#: templates/emails/plain-instructions.php:31
#: templates/emails/plain-instructions.php:39
#: templates/emails/plain-instructions.php:49
#: templates/emails/html-instructions.php:34
#: templates/emails/html-instructions.php:62
#: templates/emails/html-instructions.php:83
#: templates/emails/html-instructions.php:108
#: includes/views/order-meta-box.php:14 includes/views/order-meta-box.php:20
#: includes/views/order-meta-box.php:26 includes/views/order-meta-box.php:32
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:16 includes/hooks/hooks-sms.php:20
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:59
msgid "We have received your payment regarding your order"
msgstr "Confirmamos o pagamento da sua encomenda"

#: includes/views/eupago-admin-page.php:206
msgid "What is a channel?"
msgstr "O que é o canal de conta Eupago?"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:128 includes/class-wc-eupago-cc.php:130
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:128
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:146
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:134
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:134
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:135
msgid "when order is paid (requires active callback)"
msgstr "quando a encomenda é paga (requer 'callback' activo)"

#: includes/class-wc-eupago-pagaqui.php:129 includes/class-wc-eupago-cc.php:131
#: includes/class-wc-eupago-payshop.php:129
#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:147
#: includes/class-wc-eupago-paysafecard.php:135
#: includes/class-wc-eupago-paysafecash.php:135
#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:136
msgid "when order is placed (before payment)"
msgstr "quando a encomenda é colocada (antes do pagamento)"

#: eupago-gateway-for-woocommerce.php:177
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/class-wc-eupago-multibanco.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/views/html-admin-page.php:15
msgid "You must first request its activation on your account by email:"
msgstr ""
"O pedido está sujeito a aprovação por parte do departamento de compliance da "
"Eupago e deve ser feito para o email:"

#: includes/class-wc-eupago-mbway.php:104
msgid ""
"You will receive a notification in your MBWAY. When you open the "
"notification you will be asked to confirm the purchase by simply entering "
"your MB WAY PIN."
msgstr ""
"Irá receber nos seus dispositivos inscritos no MB WAY uma notificação. Ao "
"abrir a notificação será solicitado que valide a compra bastando para tal "
"introduzir o seu PIN MB WAY."

#: includes/hooks/hooks-sms.php:23
msgid "Your order"
msgstr " A sua encomenda"

#: includes/hooks/hooks-sms.php:93
#, php-format
msgid "Your order #%d on %s is now finished."
msgstr "Confirmamos a finalização da encomenda #%d em %s."

#: templates/payment-instructions.php
msgid "The receipt issued by Pagaqui serves as proof of payment. Please keep it."
msgstr "O talão emitido pela Pagaqui serve de prova de pagamento. Por favor, guarde-o."
